WITH TEAM文字起こしでは、英語音声の文字起こしも承っております。
英語→英語で文字起こしいたします。
※注意:翻訳ではございません。
ご利用の用途
- 動画字幕
- 議事録
- 資料作成用
- 論文用
- 研究用 など
対応言語と起こし方
話者がネイティブか否かは問いません。
ただし、訛りなどがある場合は聞き取りが難しい箇所が出る場合がございます。
けばとりとは?
けばとりとは、ケバを取り除いた状態で素起こしを行うことを指します。
ケバとは、会話する際に含まれてしまう言い淀み(「ええと」「あー」)や言い間違い、意味のない相槌など、それ自体に意味をなさない言葉を「ケバ」と呼びます。
ケバを削除した分、文章がすっきりとして、とても読みやすくなります。
対応者・人数体制
上記の2名体制
※英語の文字起こし経験者、英語圏での居住経験者も在籍しております。
料金・納期
話者がネイティブ(1~2名)+音質クリアの場合
※60分以上の音源も承ります。
※分数の短いものは前倒し納品が可能です。また、ご依頼内容に応じて分納もいたします。
※上記は税抜価格で表記しております。
上記料金・納期よりご相談させていただく場合
- 話者がネイティブではない(訛りなどがある)
- 音質上聞き取りにくい
- 60分以上の音源
- 話者が2名以上
- 内容が専門的(使用されている英単語もニッチなもの等)
以上の場合は、料金や納期のご相談をさせていただく場合がございます。
お見積り額をお知りになりたいお客様は、音源をお送りくださいませ。
尚、科研費・公費でのお支払いにも対応いたしております。
オプション
その他オプションは、通常文字起こしの無料・有料オプションをご利用いただけます。
発行可能書類
- お見積書
- ご請求書
- 納品書
- 領収書
お見積り書・ご請求書はPDFにて必ずご発行しております。お宛名にご指定がある場合は事前にお申し付けください。
納品書・領収書が必要な方は、ご依頼時にお申し付けください。尚、原本郵送(1通500円)も可能です。
その他、秘密保持契約書(NDA)、誓約書等の締結が必要な場合はご用意がございますのでお問い合わせ時にお知らせください。
尚、科研費・公費でのお支払いも可能です。
ご依頼の流れ
- お問い合わせ・ご依頼お問い合わせフォームまたはマイページよりご依頼ください。
備考欄に、「英語音声の文字起こし」と明記ください。 - お見積り送付ご依頼内容を基に、お見積書と納期目安をお送りいたします。
見積書の確認のみも承ります。
音源により金額は変動する可能性がございますので、ご案内メールをご確認ください。 - 受注確定内容に相違なければ、受注確定ボタンを押してください。
★注意:初めてのご依頼の個人様に限り、前払いでお願いしております。 - 作成受注確定ボタン押下後、正式な納品日をご案内いたします。
その後、作成を開始いたします。 - 納品・請求書ご送付完成後、納品及びご請求書をお送りいたします。
ご請求書のお宛名や内容にご指示がある場合はご依頼時にお知らせください。
尚、郵送も承っております。 - お支払いご依頼主様により、お支払い期日は異なります。
個人様:納品日の2週間後
法人様:納品月の月末締め翌月末払い
お支払い方法
銀行振り込み またはクレジットカード払い(Paypal/手数料5%)でお支払いいただけます。
1回目個人様:前払い
2回目以降個人様:納品日の2週間後
法人様:納品月の月末締め翌月末払い
納品方法
マイページからダウンロードください。
よくある質問
英語音源・動画を英語で文字起こしについて
- 翻訳はやっていますか?
- 申し訳ございませんが、翻訳は対応致しておりませんでした。
今後サービスとして開始する場合はご案内いたします。 - 納品原稿の修正はしてもらえますか?
- 誤字脱字などはご指摘いただければ無料で修正いたします。
該当箇所を明記の上メールでお知らせくださいませ。
その他、当サービスのよくある質問(https://withteam.jp/mojiokoshi/faq/)をご参照ください。
ご不明点がございましたら、お気軽にお申し付けください。